Courte traduction amérindienne

Accueil > Forum Usa Etats Unis Amérindiens > Langages > Courte traduction amérindienne
 

Page 2 sur 2 Page en cours : 2 Nombre de message : 28 Page précédente Précédente    1 2

 El Coyotos Visiter son site
El CoyotosEl CoyotosEl CoyotosEl CoyotosEl CoyotosEl Coyotos
Utilisateur non connecté Administrateur

L'avatar de El Coyotos
Inscrit le : 02-07-2003
669 messages postés

Haut de pageHaut de pageHaut de page

Posté le : 04-02-2010 à 01:00 | Titre du message : Re
Oui, c'est vrai, moi aussi j'aimerai le lire Respect

___________________
Ecoute, sinon ta langue te perdra (proverbe Cherokee)


 SBLAN
SBLANSBLAN
Utilisateur non connecté Coyote

L'avatar de SBLAN
Inscrit le : 02-02-2010
13 messages postés

Haut de pageHaut de pageHaut de page

Posté le : 04-02-2010 à 01:00 | Titre du message : Re
Bonjour,

J'avais une dernière question pour Igmu Ska: concernant "Elan Noir parle" pourrais-tu me confirmer que le livre de la citation que tu m'as donné date bien de 1987 ? En faisant une rapide recherche sur Amazon, je suis tombé sur ce lien (http://www.amazon.fr/%C3%89lan-Noir-parle-saint-homme-Oglalas/dp/2903951098/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1265272384&sr=8-1)où il est indiqué que l'ouvrage date de 1993. Il s'agit peut-être d'une réédition, ou le commentaire d'Amazon qui est erroné.

J'en profite pour poster la phrase que je pensais mettre en remerciements à la fin du roman (il y a d'autres remerciements figurant avant et après) :

"Merci aussi à Igmu Ska et à El Coyotos pour avoir répondu à toutes mes questions sur le site arizona-dream.com."

J'attends donc votre accord. Il n'y a aucune obligation de votre part, sachez-le. Vous pouvez également préféré que je change l'énoncé. Dans tous les cas, n'hésitez pas à me donner votre avis.

Merci encore,
Bien cordialement.

 El Coyotos Visiter son site
El CoyotosEl CoyotosEl CoyotosEl CoyotosEl CoyotosEl Coyotos
Utilisateur non connecté Administrateur

L'avatar de El Coyotos
Inscrit le : 02-07-2003
669 messages postés

Haut de pageHaut de pageHaut de page

Posté le : 04-02-2010 à 01:00 | Titre du message : Re
Bien sur que tu as "notre accord" pour les remerciements Respect
Pour les messages en plusieurs exemplaires, c'est moi qui suis désolé mais cela "déconne" de temps à autres.

Pour Elan noir parle,la première parution aus Usa date de 1932Mort de rire
En France dans les années 60 ...

___________________
Ecoute, sinon ta langue te perdra (proverbe Cherokee)


 SBLAN
SBLANSBLAN
Utilisateur non connecté Coyote

L'avatar de SBLAN
Inscrit le : 02-02-2010
13 messages postés

Haut de pageHaut de pageHaut de page

Posté le : 04-02-2010 à 01:00 | Titre du message : Re
Merci.

Ce qui m'intéresse par rapport à Elan Noir, c'est de savoir de quand date "Elan noir parle" paru en version française (et qui contient d'après ce que tu m'as dit la citation suivante : « Quand je regarde en arrière, du haut de la colline élevée de ma vieillesse, je vois encore les femmes et les enfants massacrés, cou-chés en tas et éparpillés tout au long du ravin tortueux, aussi clairement que je les avais vus avec les yeux de ma jeunesse. ».). J'habite en angleterre et je n'ai malheureusement pas l'opportunité de pouvroir trouver ce livre, qui selon amazon semble ne plus être édité.

A la fin du roman, la référence sera indiquée comme suit :
"La citation de Black Elk est tirée de "Elan-Noir parle", paru aux éditions Le Mail (19??)."

Merci +

 Igmu Ska
Igmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu Ska
Utilisateur non connecté Modérateur

L'avatar de Igmu Ska
Inscrit le : 08-05-2009
199 messages postés

Haut de pageHaut de pageHaut de page

Posté le : 04-02-2010 à 01:00 | Titre du message : Re
Bonjour à tous,

Je suis de retour après une matinée plus agitée que d'habitude.
Mon édition date bien de 1987 mais l'édition américaine date de 1932, comme l'indique El Coyotos.
Dans mon édition française, il est écrit :
"La présente traduction est celle de l'édition Pocket Book, 1972. Simon & Schuster Inc. 630 Fifth Av. New York"
Plus bas, les copyrights [le signe "c dans un cercle" est remplacé ici par Flèche] sont indiqués:
Flèche1952, 1959, John G. Neihardt
Préface Flèche 1972, John G. Neihardt
Flèche1977, Editions Stock pour la traduction française
Flèche1987, Editions Le Mail
Il y a peut-être eu d'autres éditions depuis ! Cetainement, même.
Le titre exact est
"Elan-Noir parle ou la vie d'un saint homme des Sioux oglalas"
Texte recueilli par John G. Neihardt
Traduit de l'américain par Jean-Claude Muller

Toka akhe

Igmu Ska



___________________
Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)


 El Coyotos Visiter son site
El CoyotosEl CoyotosEl CoyotosEl CoyotosEl CoyotosEl Coyotos
Utilisateur non connecté Administrateur

L'avatar de El Coyotos
Inscrit le : 02-07-2003
669 messages postés

Haut de pageHaut de pageHaut de page

Posté le : 04-02-2010 à 01:00 | Titre du message : Re
C'est à un libraire que tu devrai demander ça ....

___________________
Ecoute, sinon ta langue te perdra (proverbe Cherokee)


 SBLAN
SBLANSBLAN
Utilisateur non connecté Coyote

L'avatar de SBLAN
Inscrit le : 02-02-2010
13 messages postés

Haut de pageHaut de pageHaut de page

Posté le : 04-02-2010 à 01:00 | Titre du message : Re
Merci Igmu Ska pour ces détails.

En effet, je pourrais demander à un libraire. Le problème est le livre n'est plus édité et qu'il doit être assez rare de le trouver. Cela dit, il est peut-être possible de contacter les éditions qui l'ont publier avant pour qu'ils me renseignent, sachant que Le Mail par exemple, ne doit plus exister.

Je vais essayer de contacter Stock.

Merci +

 El Coyotos Visiter son site
El CoyotosEl CoyotosEl CoyotosEl CoyotosEl CoyotosEl Coyotos
Utilisateur non connecté Administrateur

L'avatar de El Coyotos
Inscrit le : 02-07-2003
669 messages postés

Haut de pageHaut de pageHaut de page

Posté le : 04-02-2010 à 01:00 | Titre du message : Re
Non, un libraire peux te donner cette infos. Ils ont des bases de données ..
Je le sais j'ai été libraire Mort de rire

___________________
Ecoute, sinon ta langue te perdra (proverbe Cherokee)


 SBLAN
SBLANSBLAN
Utilisateur non connecté Coyote

L'avatar de SBLAN
Inscrit le : 02-02-2010
13 messages postés

Haut de pageHaut de pageHaut de page

Posté le : 04-02-2010 à 01:00 | Titre du message : Re
C'est vrai, c'est pas idiot. Je n'y avais pas pensé.

Merci du conseil ! +

 SBLAN
SBLANSBLAN
Utilisateur non connecté Coyote

L'avatar de SBLAN
Inscrit le : 02-02-2010
13 messages postés

Haut de pageHaut de pageHaut de page

Posté le : 05-02-2010 à 01:00 | Titre du message : Re
Bonjour,

J'avais (encore) une question, la dernière normalement ;)
Concernant l'édition américaine de Black Elk parle (celle qui date de 1932), aurais-tu les références El Coyotos ?

Merci +

 Igmu Ska
Igmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu Ska
Utilisateur non connecté Modérateur

L'avatar de Igmu Ska
Inscrit le : 08-05-2009
199 messages postés

Haut de pageHaut de pageHaut de page

Posté le : 05-02-2010 à 01:00 | Titre du message : Re
Bonjour,

A ma connaissance, "Black Elk Speaks" a été publié la première fois par William Morrow & Cie en 1932 (New-York, USA).
Cordialement,

Igmu Ska

___________________
Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)


 El Coyotos Visiter son site
El CoyotosEl CoyotosEl CoyotosEl CoyotosEl CoyotosEl Coyotos
Utilisateur non connecté Administrateur

L'avatar de El Coyotos
Inscrit le : 02-07-2003
669 messages postés

Haut de pageHaut de pageHaut de page

Posté le : 05-02-2010 à 01:00 | Titre du message : Courte traduction amérindienne
Je confirme Clin d'oeil


___________________
Ecoute, sinon ta langue te perdra (proverbe Cherokee)


 SBLAN
SBLANSBLAN
Utilisateur non connecté Coyote

L'avatar de SBLAN
Inscrit le : 02-02-2010
13 messages postés

Haut de pageHaut de pageHaut de page

Posté le : 05-02-2010 à 01:00 | Titre du message : Re
Oh, c'est gentil. Merci d'avoir pris le temps de scanner la page Cool

Je viens de contacter les éditions STOCK (ce sont eux qui se sont occupés de la traduction française visiblement). Ils doivent me répondre pour me donner les références exactes.

Merci encore +

Page 2 sur 2 Page en cours : 2 Nombre de message : 28 Page précédente Précédente    1 2

 

Haut de pageHaut de pageHaut de page

Contact - Espace "Coyotos" - Plan du Site - Jeux - FAQ - Mexique - Partagez - Services - Webmaster - Scripts PHP - News letter