Re par mato waihakta

22 janvier 2013 à 10:02:06

J'ai déjà tenté 2 fois sans succès de répondre via mon téléphone (mon réseau est le très célèbre TRES MAUVAIS (sigsica) bouygues) : que je passe par la version site normal ou la version site pour android, je vois les icônes ci dessus (après longue attente) mais impossible de taper du texte

fin de l'apparté

Petite modification suite à consultation du Büchel : iaksape n'est pas l'adjectif "sage" !

Iaksape signifie "celui qui est sage quand il parle". ia / iya / eya : parler ou bien il parle ou bien elle parle

Woksape est bien le susbstantif "sagesse" comme je le pensais.

ksapa signifie "sage", "prudent". On peut aussi utiliser l'abréviation "ksab"

ksapa est l'adjectif dérivé de "waksapa" (être sage, être prudent, il est prudent, elle est sage ...)

~128376~ Anpa itiyohila Lakota iapi waiwasi unpi wastelo // Jour chaque Lakota langage je-pratique exercice bon emphase// Je pratique le langage Lakota tous les jours et c'est un très bon exercice pour moi

Re par pegaz

18 janvier 2013 à 16:47:21

Merci, pour tout ces renseignements! Très interessant pour les prononciations! j'avais déjà fait des recherches à ce propos.

Si vous pouviez vérifier (ou me donner une piste sur laquelle je pourrais chercher) au sujet de Ksape, ce serait parfait.

Donnez moi le lien de votre vidéo par la meme occasion.

Merci

pegaz

Signification entre 2 mots par mato waihakta

18 janvier 2013 à 14:51:56

Wo est un préfixe qui transforme le verbe (ou l'adjectif) en un substantif

[exemple : kiksuye/kiksuya : se souvenir/il se souvient/elle se souvient et wokiksuye : le souvenir]

iaksape signifie "qui est sage".

4 syllabes : i ak sa pe. Léger temps d'attente entre le i et le a. Toutes les voyelles Lakota sont toujours nettement différentiées. Tout comme en français sauf que pe se prononce comme le "paix" français

Ksape/ksapa (je dois vérifier ...) signifie probablement "être sage/il est sage/elle est sage"

"Sage" est à prendre ici comme l'aptitude à réfléchir avant d'agir. Si un enfant reste calme, on ne dira pas de lui "iaksape".

Donc je dirai que sagesse doit se traduire en "woksape".

3 syllabes : wo ksa pe, accentuation nette sur le wo, diphtongue ks (aucune attente entre le k et le s)

Remarque: j'ai fait une vidéo youtube sur l'euphonie. La plupart des verbes se terminant en a passent avec un e en voyelle finale, si le verbe termine la phrase. L'euphonie n'étant pas systématique selon les tribus, le locuteur sera compris de l'autre locuteur s'il ne la pratique pas.

~128376~ Anpa itiyohila Lakota iapi waiwasi unpi wastelo // Jour chaque Lakota langage je-pratique exercice bon emphase// Je pratique le langage Lakota tous les jours et c'est un très bon exercice pour moi

Signification entre 2 mots par pegaz

15 janvier 2013 à 22:46:16

Bonjour,

J'aimerais savoir la différence entre Ksapa, et Woksape?

J'ai beau chercher, je ne sais pas quel est la bonne traduction pour le mot Sagesse.

Merci de votre aide.

pegaz