Re comment traduire l’expression ´love and blessings’ en lakota par PierreM16 novembre 2020 à 16:54:42 Ce que je crains surtout est que la langue lakota ne soit pas disponible... |
Re comment traduire l’expression ´love and blessings’ en lakota par mato waihakta16 novembre 2020 à 09:34:19 vous pouvez essayer mais je crains que cela ne fonctionne pas. J'attends vos commentaires avec cet outil. La prononciation étant particulièrement importante, comment allez-vous prononcer vos phrases ? Mon avis est qu'il faut présenter le texte au Lakota pour qu'il tente de comprendre 🕸 Anpa itiyohila Lakota iapi waiwasi unpi wastelo // Jour chaque Lakota langage je-pratique exercice bon emphase// Je pratique le langage Lakota tous les jours et c'est un très bon exercice pour moi
|
Comment traduire l’expression ´love and blessings’ en lakota par PierreM14 novembre 2020 à 17:37:16 Bonjour, j'aimerais partir dans le Dakota mais je ne parle pas du tout le Lakota et j'aurais aimé savoir si un traducteur vocal m'aurait été utile ? |
Comment traduire l’expression ´love and blessings’ en lakota par mato waihakta09 mars 2020 à 10:21:16 le Büchel indique : amour: cantkiyapi bénir : yuwaste bénédiction : woyuwaste et : na Amour et bénédiction : cantkiyapi na woyuwaste Le pluriel est apporté par l'adjectif et ici il n'y en a pas 🕸 Anpa itiyohila Lakota iapi waiwasi unpi wastelo // Jour chaque Lakota langage je-pratique exercice bon emphase// Je pratique le langage Lakota tous les jours et c'est un très bon exercice pour moi
|
Re comment traduire l’expression ´love and blessings’ en lakota par mato waihakta17 février 2020 à 09:56:58 oui, la traduction est bien 'nous sommes tous reliés' Pour blessings, je dois regarder mon dictionnaire |
Comment traduire l’expression ´love and blessings’ en lakota par Luna15 février 2020 à 11:19:30 Bonjour j’ai un très bon ami français qui a passé 7 ans chez un ami lakota... Dans nos échanges, avant de signer il écrit souvent ´mitakuye oyas’in’ (nous sommes tous reliés?) j’aimerais écrire le mot ´bénédictions’ -blessings- mais je ne l’ai pas trouvé. J’aimerais donner le sens: (pas que dieu te bénisse!) sois béni ou reçois ces bénédictions sur ta vie ou que tes projets soient bénis... Je trouve que le mot anglais ´blessings’ résume bien cela. Existe-t-il un même mot qui exprime cette idée en Lakota? Merci de votre réponse!
|