Traduction navajo par El Coyotos

28 novembre 2007 à 16:38:57
Si ça c'est pas classe Mort de rire
🕸 Que tes pas marchent dans la beauté. Proverbe Navajo

Traduction navajo par Valerie de Janeiro

28 novembre 2007 à 00:44:45
Salut,
Dommage que tu n'aies pas explique un peu ta phrase, c'est tres abstrait... j'espere que la traduction suivante se rapproche un peu de ce que tu voulais dire.
1/ je l'ai d'abord traduit en anglais: "boredom came at one point in time from uniformity"
Puis pour eclaircir un peu les choses: "people started getting bored at one point in time because everything was the same"
2/ une collegue Navajo l'a traduit ainsi:
Choisis un des 3 noms suivants pour commencer (pour indiquer qui s'est ennuye, & il faut etre specifique, il n'y a pas de mot pour indiquer "les gens"):
Diné (=les navajo)
Bilaagaana (=les blancs)
Kiisaanii (=les hopi)
t'áá lahaji yaa naakaihigii (=les choses qu'ils font)
adadeedeslaah (=ils s'en sont ennuyes)
Note #1: dans son raisonnement, il n'y a pas besoin de parler d'uniformite, puisque c'est la consequence de l'ennui. En d'autres mots, l'ennui vient systematiquement de l'uniformite, donc c'est sous-entendu. Je ne sais pas si c'est tres clair? (je te traduis tout ca en francais, mais notre conversation etait en anglais)
Note #2: elle n'a pas compris l'expression "un jour" ou "at one point in time". On en a parle, et decide qu'il n'etait pas necessaire de traduire ca puisque la forme verbiale est au passe dans la phrase.
Donc s'il s'agit de blancs par exemple, ca donnera:
Bilaagaana t'áá lahaji yaa naakaihigii adadeedeslaah.
Note supplementaire: les 2eme et 3eme lettres "l" dans cette phrase ne sont en fait pas des "l", mais un "l" avec une barre en travers
Bonne chance,
Valerie

Traduction navajo par El Coyotos

27 novembre 2007 à 10:43:25
Ba lĂ  alors, c'est une colle pour moi Exclamation
Il va falloir tomber sur quelqu'un de bilingue Français/Navajo Exclamation
🕸 Que tes pas marchent dans la beauté. Proverbe Navajo

Traduction navajo par florise

26 novembre 2007 à 02:35:35
Bonjour,
je cherche d'urgence quelqu'un capable de me traduire cela en langue navajo (mĂŞme approximativement):
"l'ennui naquit un jour de l'uniformité."
C'est très très urgent , notre traducteur nous a lâché, c'est pour un projet artistique que nous devons rendre mardi sur le thème de la mixité.
MERCIIIIII
florise13@yahoo.com