Re traduction ou ... par mato waihakta

29 mai 2009 à 13:43:26
Si ma mémoire est bonne, nadowesiu est un mot ojibway.
Na do wé si ou. Ce qui signifierait "ceux dont il faut se méfier". Les trappeurs français entendaient souvent 'nadowesiu', ils ont raccourci en 'siu' (phonétiquement "sioux"). Les 3 branches Lakota, Nakota, Dakota ont comme origine (au 17ème siècle, avant on ignore) la région sud des grands lacs.

Re traduction ou ... par mato waihakta

29 mai 2009 à 13:43:08
Si ma mémoire est bonne, nadowesiu est un mot ojibway.
Na do wé si ou. Ce qui signifierait "ceux dont il faut se méfier". Les trappeurs français entendaient souvent 'nadowesiu', ils ont raccourci en 'siu' (phonétiquement "sioux"). Les 3 branches Lakota, Nakota, Dakota ont comme origine (au 17ème siècle, avant on ignore) la région sud des grands lacs.

Re traduction ou ... par mato waihakta

29 mai 2009 à 13:42:43
Si ma mémoire est bonne, nadowesiu est un mot ojibway.
Na do wé si ou. Ce qui signifierait "ceux dont il faut se méfier". Les trappeurs français entendaient souvent 'nadowesiu', ils ont raccourci en 'siu' (phonétiquement "sioux"). Les 3 branches Lakota, Nakota, Dakota ont comme origine (au 17ème siècle, avant on ignore) la région sud des grands lacs.

Re traduction ou ... par natatatanka

27 mai 2009 à 12:57:40
Ha okC'est pas moi !!! merci pour la reponse. Je me demander bien ce que s'étaitMort de rire
Bonne continuation
La couleur de la peau n'y change rien. Ce qui est bon et juste pour l'un est bon et juste pour l'autre, et le Grand Esprit a fait de tous les Hommes des frères. (Bouclier Blanc)

Oui, bien sur par El Coyotos

27 mai 2009 à 12:46:18
Oui, bien sur, natatatanka la langue Sioux (qui est un mot inventé par les Européens) cela ne veux rien dire ...
Je suppose donc que quand saillant demande une traduction "Sioux", il demande soit du Lakota soit du Nakota ou du Dakota....
Les gens qui "connaissent" un peu les Amérindiens ne font pas ces généralitées Clin d'oeil
Pour les autres, cela n'est pas bien grave du moment qu'on comprends leurs demandes Amérindien
🕸 Que tes pas marchent dans la beauté. Proverbe Navajo

Re traduction ou ... par natatatanka

27 mai 2009 à 09:18:10
ah oui désolé...
sioux, ... tout ce qui est indien... j'aime les consonances...

Bonjour,
J'ai une petite question Confus A quoi correspond "la langue sioux"
Je connais le Lakota, le Nakota ou le Dakota mais le sioux Question
La couleur de la peau n'y change rien. Ce qui est bon et juste pour l'un est bon et juste pour l'autre, et le Grand Esprit a fait de tous les Hommes des frères. (Bouclier Blanc)

Re traduction ou ... par El Coyotos

26 mai 2009 à 11:02:37
Désolé, je n'avait pas fait attention Embarasser
🕸 Que tes pas marchent dans la beauté. Proverbe Navajo

Et même par Igmu Ska

25 mai 2009 à 16:17:45
Message pour Igmu Ska --> Lis tus tes Messages privés ?

J'ai même répondu deux fois à ce message du 22 à 16h16
-le premier à 17h44 le même jour,
-le second aujourd'hui à 15h49,
parce que j'oublie souvent une partie de la réponse !
La preuve ici même.
Igmu Ska Confus
~128376~ Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)

Message privés ? par Igmu Ska

25 mai 2009 à 15:57:09
Ben... oui, je les lis. Mais personne ne m'a écrit depuis le 22, je viens d'aller m'en assurer ! Qu'est-ce que j'ai encore fait, ou pas fait comme il fallait ?
Bien cordialement,
Igmu Ska
~128376~ Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)

Re traduction ou ... par El Coyotos

25 mai 2009 à 15:38:40
Message pour Igmu Ska --> Lis tus tes Messages privés ?
🕸 Que tes pas marchent dans la beauté. Proverbe Navajo

Seyant ? par Igmu Ska

25 mai 2009 à 10:10:29

Bonjour,
Pour Flo (qui doit être du sexe féminin ?) et avec l'aide de mon dictionnaire, j'avais trouvé:
"Uwa", qui veut dire "viens ici", dit par une femme (prononcer Ouwa)
"Uwa na" également.
(un homme dirait "Uwa ye" ou "Uwa yo")
Il me semble que "seyant" pourrait se traduire par "Yuphiya" qui peut se traduire plus exactement par "d'une manière seyante, élégante, avec beauté.
Et que diriez-vous de "Yuska", le verbe "libérer" (prononcer Iouchka).
Tout cela, c'est du Sioux (Lakota)... enfin j'espère que c'en est bien !
Bien cordialement,
Igmu Ska Sourire

~128376~ Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)

Re traduction ou ... par El Coyotos

25 mai 2009 à 08:41:56
As tu regardé ici Amérindien
🕸 Que tes pas marchent dans la beauté. Proverbe Navajo

Re traduction ou ... par saillant

24 mai 2009 à 21:15:32
ah oui désolé...
sioux, ... tout ce qui est indien... j'aime les consonances...

Re traduction ou ... par El Coyotos

24 mai 2009 à 21:03:39
En quelle langue ? Clin d'oeil
🕸 Que tes pas marchent dans la beauté. Proverbe Navajo

Traduction ou ... par saillant

24 mai 2009 à 20:43:45
bonjour , ou plutot bonsoir a tous.
je vais acquérir un cheval...
il s'apelle usa sur les papier, mais je ne me fait pas a ce nom et comme il ne connait pas, je peu lui changer...
alors si vous avez une idé de nom commencant par usa, ou iou, ou ....
et si quelqu'un peu me traduire 'saillant' en fait le vrai mot est 'seyant' quelque chose qui me va bien... ce serai vraiment le top...
je vous remmercie d'avance.
flo