Inscription : 08 mai 2009 Dernière visite : 01 mai 2016 Message posté : 307 Sujet ouvert : 24 Connecté : Non Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France Loisir : Lecture |
Récit de la création lakota18 avril 2010 à 11:12:27 par Igmu Ska Íŋyaŋ : LE RECIT DE LA CREATIONTraduction d'un texte en anglais extrait du livre de Albert White Hat Sr, "Reading and Writing the Lakota Language", 1999, pp.27-28. Íŋyaŋ était au commencement. Íŋyaŋ commença la Création en utilisant son sang pour créer. La première Création fut Maḱȟá, la Terre. Après Maḱȟá, une autre nécessité se fit jour et Íŋyaŋ utilisa son sang pour répondre à la demande de Maḱȟá. A mesure que ce processus se déroula, Íŋyaŋ s'affaiblit de plus en plus alors que son énergie continuait de se déverser dans chaque Création. Dans notre histoire de la Création, la dernière Création fut la Nation des Etres Humains. La Femme fut d'abord créée comme l'avait été Maḱȟá, qui donne la vie et la nourriture. L'Homme fut ensuite créé pour ressembler à l'Univers, pour apporter la nourriture et la protection. Le pouvoir de l'Univers s'unit à celui de la Terre pour créer la vie. De même, ensemble l'homme et la femme créent la vie. Lorsque la Création fut terminée, Íŋyaŋ était sec et fragile, et dispersé à travers tout le monde. Aujourd'hui, nous utilisons Íŋyaŋ Oyáte, la Nation des Pierres, au cours de notre cérémonie inípi (cérémonie de purification). Lorsque les pierres sont apportées dans la loge à sudation, nous nous adressons à elles en les appelant t́ȟuŋkáŋ oyáte (La plus ancienne des Nations de la Création). Ceci nous rappelle que les pierres étaient Íŋyaŋ au commencement. A travers cette histoire, nous croyons que tout provient d'une source unique, Íŋyaŋ. Nous avons tous été créés à partir du sang d'Íŋyaŋ. Pour nous adresser à la Création comme à une parente, nous utilisons l'expression mitákuye oyás'iŋ, "tous mes parents". 🕸 Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)
|
Inscription : 08 mai 2009 Dernière visite : 01 mai 2016 Message posté : 307 Sujet ouvert : 24 Connecté : Non Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France Loisir : Lecture |
Re03 mai 2010 à 15:33:22 par Igmu Ska La place de l'homme dans la CréationWamáḱȟakaŋ est souvent traduit à tort par "animaux". Le mot signifie "êtres vivants de la terre", et il inclut ikcé wicháa oyáte kiŋ, la Nation Humaine... Wamáḱȟakaŋ Oyáte... fait référence à des êtres semblables, avec un esprit, une vie, une pensée, et un langage, de la même façon que ikcé wicháa oyáte. "Animal" est une pauvre traduction parce qu'elle distingue les humains et le reste de la Création. Elle crée une hiérarchie, un postulat contraire au système de pensée Laḱȟóta. Pour le Peuple Laḱȟóta, nous sommes parents avec toute la Création. Nous faisons tous partie de la Wamáḱȟakaŋ Oyáte. En tout cas, moi, comme être humain, je dois faire preuve d'humilité envers le reste de la Création. Albert White Hat Sr. "Reading and Writing the Lakota Language" The University of Utah Press, Salt Lake City (1999) page 143. 🕸 Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)
|
Inscription : 02 juillet 2003 Dernière visite : Hier Message posté : 2309 Sujet ouvert : 238 Parcs visités : 35 Bucket list : 65 Coup de cœur : 23 Connecté : Non Site : arizona-dream.com Localisation : Quelque part dans l'univers ... Loisir : Technologies liées à l'internet, voyages ... Récits de voyage : Dirt road - Ouest américain |
Re04 mai 2010 à 08:55:02 par El Coyotos Merci pour cette belle traduction ![]() 🕸 Que tes pas marchent dans la beauté. Proverbe Navajo
|
Les modérateurs sont là pour vous aider : El Coyotos