![]() Mato waihakta Modérateur ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Inscription : 02-décem-2008 Dernière visite : 24-avril-2019 Messages : 279 Localisation : france Loisirs : sports, danse, Lakota, tir, rechargement Connecté : Non ![]() |
2 url particulièrement intéressants pour la grammaire Lakota20-mai-2010 à 13:57:44 par Mato waihaktahttp://www.nps.gov/badl/parkmgmt/upload/NewsletterFebruary152008.pdf et http://www.nps.gov/badl/parkmgmt/upload/CommentFormFebruary152008.pdf beaucoup de travail pour les intéressés ... ![]() |
![]() Igmu Ska Super Coyotos ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Inscription : 08-mai-2009 Dernière visite : 01-avril-2016 Messages : 307 Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France Loisirs : Lecture Connecté : Non ![]() |
Re20-mai-2010 à 15:11:13 par Igmu SkaBonjour Mato Waihakta et Bonjour à tous, Très intéressant, en effet, pour des tas de raisons. Ce qui me frappe d'entrée, c'est l'utilisation de l'alphabet américain pour la traduction lakota. Il faut donc déjà connaître assez bien le Lakota pour s'y retrouver. Mais ces textes sont pleins d'enseignements. Merci de nous les avoir indiqués. Es-tu inscrit sur la liste des correspondants et penses-tu recevoir les messages ? Et nous indiquer les nouvelles ? Amicalement, Igmu Ska ![]() |
![]() Mato waihakta Modérateur ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Inscription : 02-décem-2008 Dernière visite : 24-avril-2019 Messages : 279 Localisation : france Loisirs : sports, danse, Lakota, tir, rechargement Connecté : Non ![]() |
Re20-mai-2010 à 15:30:28 par Mato waihaktaje ne me suis pas inscrit car je ne me sens pas particulièrement impacté par le sujet en question. Je suis beaucoup trop loin d'eux et ma réponse serait tardive. Ce qui m'intéresse beaucoup dans ces pages est l'aspect vocabulaire. Il n'y a pas correspondance ABSOLUE entre le texte anglais et le texte Lakota. Par exemple, dans la traduction 4 du formulaire : . le mot please n'est pas dans la phrase Lakota . wowiyukcan devient "commentaire" alors que le Büchel indique "concept, idée, problème" Et il y a plein d'autres exemples. Je ne suis pas surpris du tout par l'utilisation des caractères européens puisque c'est une des (trop) nombreuses façons de procéder. Je pense qu'on peut beaucoup apprendre de la grammaire en disséquant ces textes. ![]() |
![]() Igmu Ska Super Coyotos ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Inscription : 08-mai-2009 Dernière visite : 01-avril-2016 Messages : 307 Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France Loisirs : Lecture Connecté : Non ![]() |
Re20-mai-2010 à 16:16:47 par Igmu Skawowiyukcan devient "commentaire" alors que le Büchel indique "concept, idée, problème" Le NLD traduit ce terme de la même façon que E.Buechel : pensée, idée, réflexion, processus ou objet de la pensée. Il est écrit : Wówiyuk ![]() ![]() ![]() |
![]() Mato waihakta Modérateur ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Inscription : 02-décem-2008 Dernière visite : 24-avril-2019 Messages : 279 Localisation : france Loisirs : sports, danse, Lakota, tir, rechargement Connecté : Non ![]() |
Re20-mai-2010 à 16:28:25 par Mato waihaktaje pinaille ... Le Büchel signale que la syllabe primaire wo est systématiquement accentuée. Ici, le seul n est terminal donc ne peut être que nasal. Donc, avec wowiyukcan, je suis (pour une fois) sur un mot simple à prononcer et je sais (grâce au Büchel) que wowiyukcan et Wówiyuk ![]() ![]() L'utilisation de la police européenne est bien pratique sur le clavier qwerty/azerty mais nécessite une connaissance approfondie "des règles" et on aboutit très souvent (sauf coup de bol !!) à un "lack of information" : on ignore comment prononcer exactement la suite de lettres et on a plus de chance de se planter que de réussir ![]() |
![]() Igmu Ska Super Coyotos ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Inscription : 08-mai-2009 Dernière visite : 01-avril-2016 Messages : 307 Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France Loisirs : Lecture Connecté : Non ![]() |
Re20-mai-2010 à 17:34:34 par Igmu SkaEntièrement d'accord mais tous ces "détails" ne sont peut-être pas vraiment du pinaillage, du moins quand on apprend la langue, comme dans mon cas. ![]() |
Les modérateurs sont là pour vous aider : mato waihakta