La langue parlée par les yankton et yanktonais : le nakota

L'avatar de Mato waihakta
Mato waihakta
Modérateur
Mato waihakta Mato waihakta Mato waihakta Mato waihakta Mato waihakta Mato waihakta
Inscription : 02 décembre 2008
Dernière visite : 24 juillet 2019
Message posté : 300
Sujet ouvert : 28
Connecté : Non
Localisation : france
Loisir : sports, danse, Lakota, tir, rechargement

La langue parlée par les yankton et yanktonais : le nakota

25 janvier 2012 à 14:15:57 par Mato waihakta

ou nakona, parlé aussi par les Assiniboine (au contact direct (et souvent brutal) des Lakota)

Lakota, Nakota et Dakota sont 3 branches de la grande famille linguistique Hokan Siouan.

Grâce à CE site, je tombe sur http://fpcctalkindian.nativeweb.org/

J'avais pu lire ailleurs que la différence principale entre le Lakota et le Nakota se limitait à la substitution du n dans le Nakota par le l dans le Lakota. On peut voir grâce au site http://fpcctalkindian.nativeweb.org/  que c'est un peu plus complexe !

Je peux y lire

Comment vas-tu ? En Nakota : Doken ya u ?  Le Lakota pourrait dire : "Tokel yau hwo ?" Le n est bien remplacé par le l mais le d se transforme légèrement : il devient t

La main. Nambe. Le Lakota dira "nape"

Allez-vous bien ? Daya ya u ? Le Lakota dirait "Tanyan yau hwo ?". Le d se transforme légèrement en t, et  encore un classique : le rajout de la nasalisation des a dans tanyan. Il est clair pour moi que, avec le contexte, un Assiniboine se ferait comprendre sans problème par un Lakota

Mange ! Woda ! Le Lakota dirait "Yuta yo !". Le de woda devient u dans yuta (le u Lakota se prononce "ou") ! Le ou de woda devient un i dans yuta ! Et pour finir, le d se transforme (très légèrement) en t

Avez-vous de l'argent ? Maza ska nuha ? Le Lakota dirait "Mazaska luha hwo ?". Là on retrouve seulement le distinguo n versus l

Oui ! Ha ! Le Lakota garçon dirait "Han !". Simple nasalisation du a

Non ! Hiya ! Identique en Lakota

Je ne suis pas bien. Daya wa ush. Le Lakota dirait "Tanyan wau sni". On a perdu le son "ni" final dans la phrase Nakota

Je ne me sens pas bien. Sija wau. Le Lakota dirait "Mikuja" ou "Sica wau" : le son j de sija se transforme en tch dans sica. Là encore, avec le contexte, no problemo.

Donne moi ! Mak'u ! Le Lakota dirait "Mak'u yo !"

puceAnpa itiyohila Lakota iapi waiwasi unpi wastelo // Jour chaque Lakota langage je-pratique exercice bon emphase// Je pratique le langage Lakota tous les jours et c'est un très bon exercice pour moi
L'avatar de El Coyotos
El Coyotos
Administrateur
El Coyotos El Coyotos El Coyotos
Inscription : 02 juillet 2003
Dernière visite : Hier
Message posté : 2179
Sujet ouvert : 233
Connecté : Non
Site : .arizona-dream.com
Localisation : Quelque part dans l'univers ...
Loisir : Technologies liées à l'internet, voyages ...
Récits de voyage : Dirt road - Ouest américain

Re

25 janvier 2012 à 18:41:19 par El Coyotos

Merci pour ces infos !

puceQue tes pas marchent dans la beauté. Proverbe Navajo
Les modérateurs sont là pour vous aider : mato waihakta
Coucou, c'est nous, les cookies !

Nous et nos partenaires stockons et utilisons des informations non sensibles sur votre appareil avec des cookies pour les finalités suivantes : l’amélioration de votre expérience utilisateur, la mesure d’audience du site, la promotion de nos contenus et l'affichage de publicités.

Ces cookies nécessitent votre consentement. Vous pouvez changer d'avis ou retirer votre consentement à tout moment via le lien "Cookies" en bas de page. Vos choix s'appliqueront sur ce site pendant 3 mois et nous ne vous solliciterons plus d'ici là.