Page 1 sur 1 | Page en cours : 1 | Nombre de message : 5 |
traduction la belle sauvageonne aux chevauxdu 24-07-2023
Bonjour, Merci de cette réponse. Elle est naturelle et indomptable, et je ne pense pas que cela la dérange. Elle est sauvage (Watogla ?) "Belle (femme) sauvage aux chevaux." ? " Belle (femme) sauvage dans sa prairie." ? "Belle farouche dans sa prairie / et (avec ?) son cheval." ? Mais fait au mieux. Merci beaucoup. Bonne journée, Xavier |
Affichage : 413, réponse : 6 - Forum : La langue Lakota - Message : traduction la belle sauvageonne aux chevaux |
traduction la belle sauvageonne aux chevauxdu 23-07-2023
Re bonjour. C'est vraiment du rapide... En y réfléchissant bien, une petite correction, elle pas compliquée mais plutôt spéciale, à part, unique... Désolé de ne pas y avoir penser avant. Xavier |
Affichage : 413, réponse : 6 - Forum : La langue Lakota - Message : traduction la belle sauvageonne aux chevaux |
traduction la belle sauvageonne aux chevauxdu 23-07-2023
Bonjour et merci pour la célérité ! Oui elle à 2 fois 15 ans... Par sauvageonne, il faut entendre femme rebelle (ou en rebellion) ou un peu (beaucoup) indomptable mais pas mauvaise. J'aurais du commencer par là... Et compliquée elle l'est, c'est un phénomène de foire ! x) Un caractère en titanium... Mais elle est géniale.... Et question c'est beauté une vraie déesse. Donc "belle rebelle dans la prairie" est tout à fait possible si ça simplifie... Elle fait pension pour chevaux mais n'a qu'un seul cheval perso si ça peut aider... Merci encore, c'est extra. Bon dimanche. Xavier PS : le fichier son serait cool pour la prononciation, je veux pas le graver, j'ai pas encore alzheimer...:) |
Affichage : 413, réponse : 6 - Forum : La langue Lakota - Message : traduction la belle sauvageonne aux chevaux |
traduction la belle sauvageonne aux chevauxdu 22-07-2023
J'ai une amie qui vit dans un tipi au millieu de ses chevaux, c'est son anniversaire bientôt et nous voudrions lui faire un bandeau de bois sculpté pour son domaine avec l'expression suivante en français : "La belle sauvageonne aux chevaux." Afin de préserver son goût pour la discrétion, on a pensé à l'inscrire en lakota si possible. Si une âme généreuse voulait bien nous aider, ce serait fort sympathique. Merci d'avance et salutations. Xavier |
Affichage : 413, réponse : 6 - Forum : La langue Lakota - Message : traduction la belle sauvageonne aux chevaux |
passionné par la culture amérindiennedu 22-07-2023
Merci pour cette possibilité d'accès aux langues amérindiennes et à la mine d'informations qu'est ce forum ! J'ai 59 ans et je suis passionné par la culture amérindienne en générale. Je pense pôuvoir faire voyage l'année prochaine aux US et j'ai besoin d'une petite aide pour une traduction en lakota d'une courte phrase. Voili Voilou. Merci et au plaisir de vous lire. Xavier |
Affichage : 723, réponse : 2 - Forum : Présentez-vous ! - Message : passionné par la culture amérindienne |
Page 1 sur 1 | Page en cours : 1 | Nombre de message : 5 |