Les messages de LaFiloche page 1

traduction la belle sauvageonne aux chevaux

du 24-07-2023

Bonjour,

Merci de cette réponse. Elle est naturelle et indomptable, et je ne pense pas que cela la dérange. Elle est sauvage (Watogla ?)

"Belle (femme) sauvage aux chevaux." ? " Belle (femme) sauvage dans sa prairie." ? "Belle farouche dans sa prairie / et (avec ?) son cheval." ?

Mais fait au mieux. Merci beaucoup.

Bonne journée,

Xavier

Affichage : 173, réponse : 6 - Forum : La langue Lakota - Message : traduction la belle sauvageonne aux chevaux

traduction la belle sauvageonne aux chevaux

du 23-07-2023

Re bonjour.

C'est vraiment du rapide...

En y réfléchissant bien, une petite correction, elle pas compliquée mais plutôt spéciale, à part, unique...

Désolé de ne pas y avoir penser avant.

Xavier

Affichage : 173, réponse : 6 - Forum : La langue Lakota - Message : traduction la belle sauvageonne aux chevaux

traduction la belle sauvageonne aux chevaux

du 23-07-2023

Bonjour et merci pour la célérité !

Oui elle à 2 fois 15 ans...

Par sauvageonne, il faut entendre femme rebelle (ou en rebellion) ou un peu (beaucoup) indomptable mais pas mauvaise.

J'aurais du commencer par là... Et compliquée elle l'est, c'est un phénomène de foire ! x) Un caractère en titanium...

Mais elle est géniale.... Et question c'est beauté une vraie déesse.

Donc "belle rebelle dans la prairie" est tout à fait possible si ça simplifie... Elle fait pension pour chevaux mais n'a qu'un seul cheval perso si ça peut aider...

Merci encore, c'est extra.

Bon dimanche.

Xavier

PS : le fichier son serait cool pour la prononciation, je veux pas le graver, j'ai pas encore alzheimer...:) 

Merci moderateur

Affichage : 173, réponse : 6 - Forum : La langue Lakota - Message : traduction la belle sauvageonne aux chevaux

traduction la belle sauvageonne aux chevaux

du 22-07-2023

J'ai une amie qui vit dans un tipi au millieu de ses chevaux, c'est son anniversaire bientôt  et nous voudrions lui faire un bandeau de bois sculpté pour son domaine avec l'expression suivante en français : "La belle sauvageonne aux chevaux."

Afin de préserver son goût pour la discrétion, on a pensé à l'inscrire en lakota si possible.

Si une âme généreuse voulait bien nous aider, ce serait fort sympathique.

Merci d'avance et salutations.

Xavier

Affichage : 173, réponse : 6 - Forum : La langue Lakota - Message : traduction la belle sauvageonne aux chevaux

passionné par la culture amérindienne

du 22-07-2023

Merci pour cette possibilité d'accès aux langues amérindiennes et à la mine d'informations qu'est ce forum !

J'ai 59 ans et je suis passionné par la culture amérindienne en générale. Je pense pôuvoir faire voyage l'année prochaine aux US et j'ai besoin d'une petite aide pour une traduction en lakota d'une courte phrase. Voili Voilou.

Merci et au plaisir de vous lire.

Xavier

Affichage : 309, réponse : 2 - Forum : Présentez-vous ! - Message : passionné par la culture amérindienne
Coucou, c'est nous, les cookies !

Nous et nos partenaires stockons et utilisons des informations non sensibles sur votre appareil avec des cookies pour les finalités suivantes : l’amélioration de votre expérience utilisateur, la mesure d’audience du site, la promotion de nos contenus et l'affichage de publicités.

Ces cookies nécessitent votre consentement. Vous pouvez changer d'avis ou retirer votre consentement à tout moment via le lien "Cookies" en bas de page. Vos choix s'appliqueront sur ce site pendant 3 mois et nous ne vous solliciterons plus d'ici là.