Traduction (page 1)

Traduction

06 juillet 2021 à 09:50:58 par Faucon

Je veux connaitre ces différents termes en langue lokota 

Rencontre ( réunion)

Debout

On y va ou c'est parti

 

L'avatar de Mato waihakta
Mato waihakta
Modérateur
Mato waihakta Mato waihakta Mato waihakta Mato waihakta Mato waihakta Mato waihakta
Inscription : 02 décembre 2008
Dernière visite : 24 juillet 2019
Message posté : 309
Sujet ouvert : 28
Connecté : Non
Localisation : france
Loisir : sports, danse, Lakota, tir, rechargement

Re traduction

09 juillet 2021 à 16:16:59 par Mato waihakta

'il est temps de'

'c'est maintenant'

'c'est parti'

donc l'équivalent du 'let's go' anglais se traduit en Lakota en hokahe. Les 2 premières syllabes sont soufflées (car commencent par un h) et la première est accentuée.

Les américains, comme ils le font trop souvent, ont transformé ce mot pour respecter à la fois la forme sonore Lakota et la prononciation américaine des phonèmes, cela a donc abouti à hokahey, que l'on peut trouver dans bien des bandes dessinées américaines et européennes, comme étant le cri de guerre Lakota.

Il est très probable que dans les années 1850-1877 bien des guerriers aient effectivement prononcé ce hokahe pour se motiver lors d'une attaque.

puceAnpa itiyohila Lakota iapi waiwasi unpi wastelo // Jour chaque Lakota langage je-pratique exercice bon emphase// Je pratique le langage Lakota tous les jours et c'est un très bon exercice pour moi
Les modérateurs sont là pour vous aider : mato waihakta
Coucou, c'est nous, les cookies !

Nous et nos partenaires stockons et utilisons des informations non sensibles sur votre appareil avec des cookies pour les finalités suivantes : l’amélioration de votre expérience utilisateur, la mesure d’audience du site, la promotion de nos contenus et l'affichage de publicités.

Ces cookies nécessitent votre consentement. Vous pouvez changer d'avis ou retirer votre consentement à tout moment via le lien "Cookies" en bas de page. Vos choix s'appliqueront sur ce site pendant 3 mois et nous ne vous solliciterons plus d'ici là.