Traduction

Traduction

02 novembre 2022 à 16:21:13 par Anonyme

Bonjour :) Qqln saurait-il traduire "crinière argentée" en langue Amérindienne ....peu importe laquelle....s'il vous plait ?

L'avatar de mato waihakta
mato waihakta
Modérateur
Modérateur Modérateur
Inscription : 02 décembre 2008
Dernière visite : 24 juillet 2019
Message posté : 346
Sujet ouvert : 29
Connecté : Non
Localisation : france
Loisir : sports, danse, Lakota, tir, rechargement

Re traduction

02 novembre 2022 à 16:33:23 par mato waihakta

Bonjour. Je suppose que c'est pour un cheval. La concaténation des mots est un usage ex-trê-me-ment courant en langue L/N/Dakota, la langue pratiquée (de moins en moins) par les Sioux (nom de tribu que les Lakota Nakota Dakota n'apprécient pas du tout).

Le mot important doit être mis à la fin. Ici ce mot important est crinière

On écrira donc argent crinière

Argent est 'métal blanc' qui est donc mazaska en Lakota. Tous les phonèmes de ce mazaska sont identiques aux phonèmes français donc ce 'métal blanc' vous pouvez le prononcer facilement sans vous tromper

maza métal, ska blanc

Par contre, pour crinière, je dois regarder mon dictionnaire Lakota ... et tout d'abord savoir comment ce mot se traduit en anglais car mon dictionnaire est anglais-Lakota. 

crinière = mane

Mon dictionnaire est bien détaillé sur les animaux, donc je pense que je vais trouver cette traduction de mane

A demain donc 

~128376~ Anpa itiyohila Lakota iapi waiwasi unpi wastelo // Jour chaque Lakota langage je-pratique exercice bon emphase// Je pratique le langage Lakota tous les jours et c'est un très bon exercice pour moi

Re traduction

02 novembre 2022 à 16:46:35 par Anonyme

Je vous remercie vivement pour votre cordiale et prompte  réponse. Ce n'est pas pour un cheval.....mais pour attribuer "un surnom" on ne peut plus juste à une personne  (homme) vivant de façon aussi atypique que sauvage, et possedant cette caracteristique physique. Je vous communique ces précisions au cas ou cela puisse davantage vous aider dans votre recherche. A demain, oui :)

L'avatar de mato waihakta
mato waihakta
Modérateur
Modérateur Modérateur
Inscription : 02 décembre 2008
Dernière visite : 24 juillet 2019
Message posté : 346
Sujet ouvert : 29
Connecté : Non
Localisation : france
Loisir : sports, danse, Lakota, tir, rechargement

Re re traduction

03 novembre 2022 à 14:34:17 par mato waihakta

Il est quasi certain que les Lakota ont l'équivalent du mot 'argenté' et que ce mot n'a pas de lien avec le métal argent (qu'il ne connaissaient pas avant l'arrivée des blancs)

Dans mon dictionnaire, je lis de nombreuses traductions de diverses couleurs mais rien pour 'de couleur argent'

Il faudra donc se contenter de 'argent crinière' comme équivalent de 'crinière argentée'

le lexique ici de caractères Lakota a une nouvelle fois disparu (!!!!)  et réapparaît avec EDITER LE MESSAGE

crinière : apéyohan

(gutturalisation et accentuation du second phonème)  (le p gutturalisé manque dans l'alphabet Büchel)

je fournis le fichier son à l'administrateur

mazaska apéyohaŋ

~128376~ Anpa itiyohila Lakota iapi waiwasi unpi wastelo // Jour chaque Lakota langage je-pratique exercice bon emphase// Je pratique le langage Lakota tous les jours et c'est un très bon exercice pour moi
L'avatar de mato waihakta
mato waihakta
Modérateur
Modérateur Modérateur
Inscription : 02 décembre 2008
Dernière visite : 24 juillet 2019
Message posté : 346
Sujet ouvert : 29
Connecté : Non
Localisation : france
Loisir : sports, danse, Lakota, tir, rechargement

Re re re traduction

03 novembre 2022 à 15:07:48 par mato waihakta

Grande crinière (Lakota sicangu) (Lakota pied brulé). 

https://american-tribes.com/Lakota/BIO/BigMane.htm

Sinte gleska (queue tachetée), nettement plus connu, n'a pas droit à une photo sur le site : bizarre.

~128376~ Anpa itiyohila Lakota iapi waiwasi unpi wastelo // Jour chaque Lakota langage je-pratique exercice bon emphase// Je pratique le langage Lakota tous les jours et c'est un très bon exercice pour moi
L'avatar de mato waihakta
mato waihakta
Modérateur
Modérateur Modérateur
Inscription : 02 décembre 2008
Dernière visite : 24 juillet 2019
Message posté : 346
Sujet ouvert : 29
Connecté : Non
Localisation : france
Loisir : sports, danse, Lakota, tir, rechargement

Re re re re traduction

03 novembre 2022 à 19:00:46 par mato waihakta

Voici l'audio :

~128376~ Anpa itiyohila Lakota iapi waiwasi unpi wastelo // Jour chaque Lakota langage je-pratique exercice bon emphase// Je pratique le langage Lakota tous les jours et c'est un très bon exercice pour moi

Re traduction

04 novembre 2022 à 18:53:46 par Anonyme

Je vous remercie à nouveau pour votre fort aimable, et efficace, suivi !  J'en ferais bon usage, soyez en assuré(e) !

Bonne soirée à vous :) Cdlt, C.

Les modérateurs sont là pour vous aider : mato waihakta
Coucou, c'est nous, les cookies !

Nous et nos partenaires stockons et utilisons des informations non sensibles sur votre appareil avec des cookies pour les finalités suivantes : l’amélioration de votre expérience utilisateur, la mesure d’audience du site, la promotion de nos contenus et l'affichage de publicités.

Ces cookies nécessitent votre consentement. Vous pouvez changer d'avis ou retirer votre consentement à tout moment via le lien "Cookies" en bas de page. Vos choix s'appliqueront sur ce site pendant 3 mois et nous ne vous solliciterons plus d'ici là.