« Précédente 63 64 65 66 67 68 69 70 71 Suivante »
Page 68 sur 71 | Page en cours : 68 | Nombre de message : 351 |
Création d'un groupe d'amateurs de la langue lakotadu 13-01-2010
comme tous les sites, la réactivité (je veux dire par là le délai d'attente pour que le post soit pris en compte par le programme (l'utilisateur voit son message inscrit)) dépend de l'intensité du trafic internet. A une heure du matin, c'est calme (mais ce n'est pas systématiquement calme). A d'autres moments, c'est très lent, comme sur tous les sites. Sur ce site, quand c'est lent, ça peut l'être très: après 4 MINUTES d'attente, toujours pas de prise en compte. Soit je laissais tomber, soit je refaisais un "envoi". Apparition ensuite d'une floppée de messages plus ou moins identiques. Il faut faire avec, le savoir et ne pas se plaindre. |
Affichage : 16009, réponse : 41 - Forum : La langue Lakota - Message : Création d'un groupe d'amateurs de la langue lakota |
Création d'un groupe d'amateurs de la langue lakotadu 12-01-2010
c'est la dernière fois que je parle de bugje répète pour la dernière fois (hehake akigle epa) modif de status successif ce MATIN "anonyme" puis "invité" puis "coyotos" alors que membre dès le début de mes posts pas grave cpt de message à ZERO pour mato le 2 ou 3 janvier 2010 alors qu'on peut vérifier que des messages mato étaient déjà présents avant cette date pas grave non plus |
Affichage : 16009, réponse : 41 - Forum : La langue Lakota - Message : Création d'un groupe d'amateurs de la langue lakota |
Traduire une phrase du lakota en francaisdu 12-01-2010
doublon |
Affichage : 21312, réponse : 7 - Forum : La langue Lakota - Message : Traduire une phrase du lakota en francais |
Traduire une phrase du lakota en francaisdu 12-01-2010
Russel Means, fondateur de l'AIM et créateur d'idées pour le moins nouvelles (autodétermination de plusieurs états américains par exemple) ne connait pas sa langue. On estime à moins de 7000 locuteurs (ou ayant des bribes de connaissance) sur plus de 125000 Lakota vivants, tous (je dis TOUS) ayant plus de 50 ans. Dans une génération, c'est foutu. Cet avis est peut-être pessimiste mais c'est le mien |
Affichage : 21312, réponse : 7 - Forum : La langue Lakota - Message : Traduire une phrase du lakota en francais |
Traduire une phrase du lakota en francaisdu 12-01-2010
il est exact que le livre de Red Hat ne prétend pas être un dictionnaire. La langue évolue assez vite, d'autant plus qu'il n'y a pas beaucoup de traces écrites. Le dico de Büchel est une compilation de plus de 100 locuteurs Lakota de l'époque 1900-1930. Je pense que dans une génération la langue est morte. Elle l'est déjà quasiment à cette heure. c'est mato waihakta qui parlait CETTE FOIS CI, j'avais oublié de taper mon nom de membre. La désignation anonyme est donc cette fois-ci tout à fait normale la compilation de Büchel est très touffue et nécessite beaucoup d'efforts à un français, surtout quand il y a des coquilles d'impression |
Affichage : 21312, réponse : 7 - Forum : La langue Lakota - Message : Traduire une phrase du lakota en francais |
« Précédente 63 64 65 66 67 68 69 70 71 Suivante »
Page 68 sur 71 | Page en cours : 68 | Nombre de message : 351 |