« Précédente 64 65 66 67 68 69 70 71 Suivante »
Page 69 sur 71 | Page en cours : 69 | Nombre de message : 351 |
Création d'un groupe d'amateurs de la langue lakotadu 12-01-2010
je suis parfaitement relaxl'hebergeur me signalait ce matin des "oups problème, veuillez retenter" je n'ai pas pensé à faire un copier coller les bugs sont déjà cités en détail par moi sur ton site (en français dans le texte) et n'ont aucune importance 1) je reçois une invitation de nouvel an et je vois que mon compte est crédité de 0 message alors que je sais (ce que j'ai d'ailleurs ensuite VERIFIE) que j'avais mis des posts ici, raison pour laquelle d'ailleurs je recevais un meessage de bonne année 2) les "oups de l'hébergeur" ne sont pas des bugs mais un dysfonctionnement d'internet et ton site ce matin était très très lent. Actuellement, ça fonctionne au poil 3) à gauche, je voyais des "titres" qui variaient : invité puis anonyme puis coyoteros alors que depuis le début j'étais connecté membre mato waihakta. Si j'étais le seul (ça m'est arrivé qu'aujourd'hui matin) à voir ce bug, tant mieux pour les autres de toutes les façons ces bugs n'ont rien de gênant. Pas là pour parler de bugs mais de grammaire et de sémantique. Jamais vu un seul site français ou anglophone qui tienne la route à mon niveau de demande. Kolayapi na wicaka fraternité et vérité (temptation 1) |
Affichage : 16009, réponse : 41 - Forum : La langue Lakota - Message : Création d'un groupe d'amateurs de la langue lakota |
Création d'un groupe d'amateurs de la langue lakotadu 12-01-2010
post passé au premier essaiAkiglegle ecetu welo (encore-et-encore qu'il en soit ainsi) |
Affichage : 16009, réponse : 41 - Forum : La langue Lakota - Message : Création d'un groupe d'amateurs de la langue lakota |
Création d'un groupe d'amateurs de la langue lakotadu 12-01-2010
je ne suis aucunement agressif et si je suis banni, je m'en fous.Ce site est buggé et il faut faire avec. Si vous ne voyez pas les bugs, tant mieux pour vous. C'est peut-être la faute à pas de chance. Le bannissement est l'acte classique sur x fora successifs, dû à des modo ou admin ne cherchant aucunement le partage. Tentative de post numéro 1 |
Affichage : 16009, réponse : 41 - Forum : La langue Lakota - Message : Création d'un groupe d'amateurs de la langue lakota |
Traduire une phrase du lakota en francaisdu 12-01-2010
je connais très bien ce site. Il est quand même très surprenant d'y lire qu'on cherche à y faire partager la connaissance ou l'étude de cette langue alors que la première chose à faire pour pouvoir entrer sur ce forum est d'avoir digéré le "dico à la mode". Pour pouvoir passer un test d'aptitude à devenir membre. Test ridicule, basé sur une reconnaissance de mot LETTRE A LETTRE. Il est donc obligatoire d'utiliser leur clavier et police pour réussir le test. Ce qui est encore PLUS surprenant est qu'on y dénigre le travail fait par les compilateurs Büchel et Manhart. "Ce dico ne vaut rien, prenez le notre" est ce que j'ai pu lire de la part d'un russe ou ukrainien (je ne sais plus). Le dico de Red Hat est selon moi largement inférieur à la compilation de Büchel.mato ou matho (h guttural et non h normal): cela dépend, comme énormement de mot de la prononciation de la tribu ... et même de la réserve ... et même (selon certains) de l'endroit dans la réserve. On ne peut PAS juger de l'intérêt et/ou de la connaissance de cette langue en se basant sur un comparateur de lettre comme le fait ce site. Par exemple le chat sera pour certains igmu (prononcez igmou) et pour d'auteres igmun (n nasal, prononcez igmon). Ce test nécessite de devoir répondre tel que lui le veut et réclame en plus l'utilisation de leur police. Pourquoi ne pas prendre celle de Büchel ? Cela dit, j'ai vu largement pire sur le net. En espérant que ce texte passera au premier essai |
Affichage : 21312, réponse : 7 - Forum : La langue Lakota - Message : Traduire une phrase du lakota en francais |
Création d'un groupe d'amateurs de la langue lakotadu 12-01-2010
je n'ai RIEN vu de respectueux ou de correct sur le net concernant des traductions.Le nouveau dico à la mode: impossible de le consulter par le net. donc serais curieux de voir des exemples ici de traduction déjà connecté en tant que membre donc post devrait être signé par coyotos mato waihakta ... |
Affichage : 16009, réponse : 41 - Forum : La langue Lakota - Message : Création d'un groupe d'amateurs de la langue lakota |
« Précédente 64 65 66 67 68 69 70 71 Suivante »
Page 69 sur 71 | Page en cours : 69 | Nombre de message : 351 |