Comment dit-on “je marche dans le vent” ?du 05-08-2025
Cette phrase se traduirait plus par "je marche avec le vent", je pense. Ce qui donne en Lakota : taté kici wamani. Vent avec je-marche. La plupart du temps, l'article "le" n'est pas usité. Je fournirai plus tard le fichier son. Le premier t est gutturalisé. Mais certaines tribus le prononceront sans gutturalisation et à la place une explosion juste avant le a (qui suit), explosion comme dans le h du mot anglais "horse". N'oublions pas que cette langue est orale. Les seules bouquins écrits en Lakota commencent à sortir en 1910 et sont l'oeuvre de linguistes ou de religieux ... Le second t est vocalisé : ce qui donne un mélange de t français et de d français, particulièrement difficile à prononcer par un locuteur français Le c se prononce tch (comme dans atchoum). Le reste deest comme en français kici : avec/accompagné de mani : il avance/elle avance/ avancer wa : je Si c'est pour un tatouage, j'écrirai tout en minuscule |
Affichage : 87, réponse : 2 - Forum : La langue Lakota - Message : Comment dit-on “je marche dans le vent” ? |
Traductiondu 26-09-2024
EN LAKOTA : (troisième langue parlée aux Etats Unis (en nombre de locuteurs), après le Navajo et le Cree) wyakala waci : petite plume qui danse première syllabe : le 'oui' français deuxième, troisième et quatrième syllabe : similaire au français première syllabe : le oua de 'gouache' deuxième syllabe : tchi comme dans 'atchoum' wyaka : plume la : joli / petit waci : danser / il danse /elle danse / qui danse |
Affichage : 231, réponse : 1 - Forum : La langue Lakota - Message : Traduction |
Traduction chevaux des plainesdu 23-09-2024
Maḱoce mitawa šuŋka wakan : cheval de ma région maḱoce : pays/région mitawa : mon/ma šuŋka : chien wakan : mystérieux (chien mystérieux = cheval) |
Affichage : 230, réponse : 1 - Forum : La langue Lakota - Message : Traduction chevaux des plaines |
Traduction liberté sauvage en lakotadu 10-08-2024
sauvage : gnaškiŋyaŋpi (gna-škiŋ-yaŋ-pi) Je ne vois pas le lien (hypothétique) avec gnaška (la grenouille), accentuation sur le second a (gna-ška) Liberté sauvage (à mon avis PAS DU LAKOTA) : gnaškiŋyaŋpi tawaic'iyapi |
Affichage : 408, réponse : 2 - Forum : La langue Lakota - Message : Traduction liberté sauvage en lakota |
Traduction liberté sauvage en lakotadu 10-08-2024
Liberté se traduit en tawaic'iyapi. L'accentuation se fait ici sur la première syllabe, ce qui est assez rare : sur le a. (L'accentuation est portée sur la seconde syllabe habituellement, sauf pour les mots commençant par o ou wo.) |
Affichage : 408, réponse : 2 - Forum : La langue Lakota - Message : Traduction liberté sauvage en lakota |