Navigation

Cherche à traduire en lakota quelques mots

> > > > Cherche à traduire en lakota quelques mots

Depuis plus de 15 ans, Arizona Dream est un site totalement indépendant. L'ensemble des contenus est accessible gratuitement !
La publicité permet à Arizona Dream de payer les frais d'hébergement du site.

Si vous aimez nos guides et nos articles, vous pouvez nous soutenir en désactivant votre bloqueur de pub ou en nous mettant en liste blanche ! Merci !
 
Invité
Kevin
Invité

Cherche à traduire en lakota quelques mots

11-févri-2010 à 17:09:58 par Kevin
Bonjour,
Je cherche à traduire en lakota les mots suivants "chant magique" ou "chant enchanté" pour un projet maraicher un peu particulier qui utilise des procédés avec des sons.
J'ai pu voir que le terme "magie" "magique" est souvent utilisé mais associé à d'autres mots, la syllabe est pas la même (normal je suppose :p )
Si quelqu'un veut bien m'aider, merci beaucoup !
Amicalement,
Kévin
 
L'avatar de Igmu Ska
Igmu Ska
Modérateur
Igmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu Ska
Inscription : 08-mai-2009
Dernière visite : 01-avril-2016
Messages : 307
Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France
Loisirs : Lecture
Connecté : Non

Re

12-févri-2010 à 10:32:08 par Igmu Ska
Bonjour Kevin et Bonjour à tous,
La réponse tarde un peu à venir mais je n'ai pas tout compris, plus précisément la phrase suivante :
J'ai pu voir que le terme "magie" "magique" est souvent utilisé mais associé à d'autres mots, la syllabe est pas la même (normal je suppose :p )

Pour la traduction, il n'y a pas trop de problème pour "chant" qui se dit "olowa".
Magie, magique est un peu plus délicat. "Waka" est employé maintenant pour dire "sacré", "spirituel" (spiritualité).
"mua" est un verbe qui veut dire "magique" dans le sens "jeter un sort", ce qui ne vous conviendrait pas.
Peut-être "woitupeya", un adverbe, exprimerait mieux l'émerveillement, ou une interjection, "how marvelous !", "quelle merveille !". Un adverbe peut être employé comme un adjectif.
woitupeya olowa
pourrait traduire "chant merveilleux" = "chant magique" dans le sens où je suppose vous employez "magique", "enchanté".
Cordialement,
Igmu Ska
Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)
 
Invité
Kevin
Invité

Re

13-févri-2010 à 15:24:54 par Kevin
Je m'attendais pas du tout à une réponse aussi précise, vraiment merci beaucoup !!
J'aime beaucoup le mot "Waka" pour le sens "sacré" "spirituel"
Donc si je reprend pour le sens "chant sacré/spirituel", j'aurai:
Waka olowa
(les et entre parenthèses ont quels utilité ?)
Merci Igmu !


 
L'avatar de Igmu Ska
Igmu Ska
Modérateur
Igmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu Ska
Inscription : 08-mai-2009
Dernière visite : 01-avril-2016
Messages : 307
Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France
Loisirs : Lecture
Connecté : Non

Cherche à traduire en lakota quelques mots

13-févri-2010 à 16:44:04 par Igmu Ska
Bonjour Kévin et Bonjour à tous,
Waka est un verbe (et aussi un nom et un adverbe). Il suit le sujet.
Donc : Olowa Waka.
De même Chanupa Waka = Pipe sacrée
Dans le cas d'un adverbe utilisé comme adjectif, il semble qu'on peut le mettre indifféremment avant ou après.
et devraient apparaître sur votre écran comme un h surmonté d'un accent circonflexe inversé et un n dont la jambe droite est plus longue que la gauche (pour indiquer que la voyelle précédente est nasalisée). Ainsi, l'expression ci-dessus se prononce :
"O-lo-ou-an Ou-a-kr-an", l'accent tonique se portant sur les syllabes soulignées.
Bien cordialement,
Igmu Ska
Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)
 
L'avatar de El Coyotos
El Coyotos
Administrateur
El Coyotos El Coyotos El Coyotos
Inscription : 02-juill-2003
Dernière visite : Avant hier
Messages : 1822
Site : arizona-dream...
Localisation : Quelque part dans l'univers ...
Loisirs : Technologies liées à l'internet, voyages ...
Connecté : Non

Re

13-févri-2010 à 18:01:44 par El Coyotos
Quelle classe ce Igmu Ska Respect
Que tes pas marchent dans la beautée. Proverbe Navajo
Le récit de mon premier voyage dans l'ouest américain: 21 jours Arizona et le Nouveau Mexique ainsi que le Colorado et l'Utah
 
L'avatar de Igmu Ska
Igmu Ska
Modérateur
Igmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu Ska
Inscription : 08-mai-2009
Dernière visite : 01-avril-2016
Messages : 307
Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France
Loisirs : Lecture
Connecté : Non

Re

13-févri-2010 à 18:48:18 par Igmu Ska
Pas trop de compliments, El Coyotos : je risque de prendre la grosse tête ou de croire que mon rêve va se réaliser, devenir Amérindien
Igmu Ska
Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)
 
Invité
Kevin
Invité

Re

13-févri-2010 à 19:57:21 par Kevin
+ 1 El Coyotos , Igmu a la maitrise Amérindien !!
Merci beaucoup pour tes explications !
Sinon j'ai vu "Adsila" pour le terme "fleur", mais existe il un mot pour associer le terme "végétal" ?
 
L'avatar de Igmu Ska
Igmu Ska
Modérateur
Igmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu Ska
Inscription : 08-mai-2009
Dernière visite : 01-avril-2016
Messages : 307
Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France
Loisirs : Lecture
Connecté : Non

Re

14-févri-2010 à 14:00:13 par Igmu Ska
Bonjour à tous,
C'est ça, appelez-moi "Maître", je sens que ça va me décontracter ! Blague à part, Natatatanka et Mato Waihakta en savent plus que moi mais ils doivent être en vacances de neige à Deauville ou je ne sais où ?
Dans mes dictionnaires, je n'ai pas trouvé le mot "adsila". D'abord, la lettre "d" n'existe pas dans l'alphabet Lakota. Mais elle est utilisée dans le dialecte Dakota. En Lakota, elle est remplacée par "l" (lowa = chanter = dowa).
Le mot le plus fréquent pour "fleur" est "wanaa" (ouanartcha) du verbe "naa" = fleurir.
Pour "végétal", je n'ai pas de mot à proposer. "Végétation" se dit "Watoka" ou "wato" = plante. Une herbe, c'est "pei".
Cordialement,
Igmu Ska
Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)
 
L'avatar de natatatanka
Natatatanka
Super Coyotos
natatatankanatatatankanatatatankanatatatankanatatatanka
Inscription : 01-novem-2007
Dernière visite : 31-avril-2018
Messages : 168
Site : nka-et-les-si...
Localisation : eure et loir
Connecté : Non

Re

17-févri-2010 à 19:27:13 par Natatatanka
Blague à part, Natatatanka et Mato Waihakta en savent plus que moi mais ils doivent être en vacances de neige à Deauville ou je ne sais où ?

Hau Igmu Ska, hau à tous,
Et non! Je ne suis pas en vacances Triste malheureusement Mort de rire
On a les même sources Igmu Ska, tous ce que je sais viens de ces différents ouvrages. Je trouve que tes explications sont très claires Respect
Je n'ai pas beaucoup de temps en ce moment et du temps il en faut pour apprendre le lakota. Mais je viens régulièrement sur le site pour voir les traductions et les explications mises.
c'est un régal Exclamation
Je suis toujours joignable en MP, si tu as besoin d'un coup de mains Roulement d'yeux
La couleur de la peau n'y change rien. Ce qui est bon et juste pour l'un est bon et juste pour l'autre, et le Grand Esprit a fait de tous les Hommes des frères. (Bouclier Blanc)
 
L'avatar de Igmu Ska
Igmu Ska
Modérateur
Igmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu SkaIgmu Ska
Inscription : 08-mai-2009
Dernière visite : 01-avril-2016
Messages : 307
Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France
Loisirs : Lecture
Connecté : Non

Re

18-févri-2010 à 14:12:25 par Igmu Ska
Bonjour Kevin, Bonjour à tous,
D'après le site suivant :
http://www.babyhold.com/list/Native_American_Baby_Names/Adsila/details/
"Adsila" serait le terme Cherokee (= Blossom = Fleur).
Cordialement,
Igmu Ska
Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)
 

 

 Les modérateurs sont là pour vous aider : mato waihakta Igmu Ska

Top