« Précédente 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Suivante »
Page 65 sur 71 | Page en cours : 65 | Nombre de message : 351 |
Chants sacrés lakotasdu 23-04-2010
osnihocoka, je l'ai probablement trouvé dans le Büchel (je vérifie ce soir). L'intérêt de ce livre est qu'il est une compilation de très nombreux locuteurs d'il y a 3 générations. La langue évolue vite et le nombre de locuteurs s'approche de 0. |
Affichage : 15747, réponse : 28 - Forum : La langue Lakota - Message : Chants sacrés lakotas |
Chants sacrés lakotasdu 23-04-2010
est-il possible de rajouter ici des sons, des phrases ? Si oui, comment ? |
Affichage : 15747, réponse : 28 - Forum : La langue Lakota - Message : Chants sacrés lakotas |
Chants sacrés lakotasdu 22-04-2010
cin = le?? kin = le cin = vouloir, désirer, poser une question, il veut, elle désire, il pose une question hocoka n'est pas le centre du cercle mais "le milieu de toute chose", ainsi osnihocoka c'est 0 °C, la température de prise de l'eau en glace (vu que dans ces contrées, on peut aller de -40 °C à +45 °C) kin = si/alors pour moi kin est "le/la" concaténé (kin he) on aboutit à la liaison, la coordination Taku ota kin he slolwayesni yelo chose nombreuse cela-est je-ne-connais-pas toutes ces choses que je ne connais pas si/alors (pour moi, c'est à dire selon ma compréhension du Büchel) c'est k'es/tka Woayupte le kin aniwacinpi k'es, akigle owawa owakihi tka. (grammaire garantie (par moi) à 95 %) Réponse cet/ce/cette le/la vous-intéresse si, à nouveau j'écris je-peux alors si cette réponse vous intéresse, alors je suis capable d'écrire à nouveau je voyais tout-à-l'heure le clavier de caractères accentués, il n'est plus là. Peut-être parce que je suis dans le mode "modifier message" |
Affichage : 15747, réponse : 28 - Forum : La langue Lakota - Message : Chants sacrés lakotas |
Cherche à traduire en lakota quelques motsdu 22-04-2010
je n'ai pas dit qu'il y avait une erreur et même si une erreur était écrite, ce n'est pas bien grave. Ce qui serait (éventuellement) gênant serait de persister dans l'erreur.je vois ci dessous des caractères accentués dans le clavier Lakota. En minuscule et en majuscule, je ne vois aucune différence entre les 2 c. Une erreur ? |
Affichage : 15321, réponse : 40 - Forum : La langue Lakota - Message : Cherche à traduire en lakota quelques mots |
Toute petite traduction français-lakota pour ma valentine...du 22-04-2010
ma source est le Büchel, version bleue |
Affichage : 5954, réponse : 8 - Forum : La langue Lakota - Message : Toute petite traduction français-lakota pour ma valentine... |
« Précédente 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Suivante »
Page 65 sur 71 | Page en cours : 65 | Nombre de message : 351 |