Les messages de Igmu Ska page 7

Questions sur qq mots basiques

du 27-03-2012

Bonjour,

"Lakota" se prononce "La-kro-ta".
Selon le New Lakota Dictionary, on écrit Lakȟóta, ȟ indiquant la gutturalisation du k et ó la syllabe accentuée. Mais chacun fait comme bon lui semble !

Toksa Akhe

Affichage : 18739, réponse : 45 - Forum : La langue Lakota - Message : Questions sur qq mots basiques

Lakota youtube

du 15-02-2012

Bonsoir Mato Waihakta,

Voilà une excellente initiative, il me semble. Je ne suis pas totalement d'accord avec ce que tu écris, en particulier que le Lakota est une langue quasi-morte. Mais je me réserve un peu de temps pour réfléchir (activité qui me demande de plus en plus d'effort !)

A bientôt. Amicalement,

Igmu Ska

Affichage : 2692, réponse : 2 - Forum : La langue Lakota - Message : Lakota youtube

Questions sur qq mots basiques

du 15-02-2012

Bonjour Mato Tanika,

Dans la partie du Forum "Ecrire Lakota" et plus précisément dans "Expressions courantes", vous trouverez les diverses formules de salutation. Il faut faire suivre "Hau" (en appuyant sur le "a" et en prononçant le "u" comme notre "ou" ) du terme approprié selon les sexes des deux personnes, celle qui salue, et celle qui est saluée. Une femme saluera en utilisant "haŋ".

Il doit exister quelque part sur le Forum un petit guide de prononciation et Mato Waihakta a enregistré diverses expressions ou mots (voir "Ecrire Lakota" > "Annonces" > "Fichiers sons").

le "oui/non" est aussi fonction du sexe.
un homme : oui=hau, non=hiya
une femme :oui=haŋ, non=hiya
Hau est un oui plus formel que Haŋ qui peut être utilisé par les deux sexes. "Hiya" veut dire "oui" en réponse à une question négative, de même "hau" et "haŋ" veulent dire "non" à une question négative.

Il me semble que "Pilamayaye lo" (accent tonique sur les voyelles accentuées est la forme la plus courante pour dire "merci". L'expression vient du verbe "PilamayayA", "remercier". Le A final indique que la terminaison peut devenir "e" (ou iŋ) selon le mot qui va suivre, en particulier l'assertion masculine "Yelo" qui, elle, devient "lo". Par contre, je ne sais pas ce que doit dire une femme, dont le terme d'assertion est "Kšto". Mato Waihakta, au secours !
"Wopila" exprime aussi la gratitude, le remerciement.
"Piwakila" est la première personne du singulier du verbe "pikila" et peut se traduire par "je suis reconnaissant" pour quelque chose ou vis à vis de quelqu'un(e).

Tokša akhe

Igmu Ska

Affichage : 18739, réponse : 45 - Forum : La langue Lakota - Message : Questions sur qq mots basiques

Traduction amarindienne

du 10-01-2012

Hello Mato Waihakta,

Merci pour ton intervention. Elle me sort de l'embarras car la phrase ne me semble pas facile. Ce que j'admire, c'est ta façon de te mettre dans l'esprit Lakota avant de tenter la traduction.

Pilamayayelo

Toksa Akhe

Igmu Ska

Affichage : 5821, réponse : 15 - Forum : La langue Lakota - Message : Traduction amarindienne

Traduire "liberté" en cherokee

du 08-01-2012

Et encore, en Lakota, ça va pas vite quand c'est moi qui m'y colle !

Curieusement, le mot "freedom" ne semble pas avoir d'équivalent Lakota. Peut-être en parlons-nous autant parce que nous en sommes privés et que nous en privons les autres. Les Lakotas sont libres dans leur tête tout naturellement, ou bien ils se "libèrent", en désespoir de cause, dans l'alcool ou la drogue. Mais aujourd'hui, j'ai mauvais esprit !

Amicalement,

Igmu Ska

Affichage : 8924, réponse : 6 - Forum : La langue Lakota - Message : Traduire "liberté" en cherokee
Coucou, c'est nous, les cookies !

Nous et nos partenaires stockons et utilisons des informations non sensibles sur votre appareil avec des cookies pour les finalités suivantes : l’amélioration de votre expérience utilisateur, la mesure d’audience du site, la promotion de nos contenus et l'affichage de publicités.

Ces cookies nécessitent votre consentement. Vous pouvez changer d'avis ou retirer votre consentement à tout moment via le lien "Cookies" en bas de page. Vos choix s'appliqueront sur ce site pendant 3 mois et nous ne vous solliciterons plus d'ici là.