Inscription : 02 février 2010 Dernière visite : 02 février 2010 Message posté : 13 Sujet ouvert : 1 Connecté : Non |
Courte traduction amérindienne02 février 2010 à 00:33:13 par SBLAN Bonsoir,Ma requête est un peu particulière. Voilà, je suis écrivain et mon premier roman va être publié. Il s'agit d'un Thriller qui a pour toile de fond le génocide amérindien et la légende de Wendigo. Pour le moment, le roman s'intitule "SANG NOIR" mais le titre pose des problèmes de droits car un autre roman porte un titre quasi similaire. Mon idée est donc de proposer à mon éditeur (je ne sais pas encore si ce sera accepté) le même titre mais en langue Amérindienne. Donc s'il y a des amérindiens par ici... Un grand merci à tous. En regrettant que les paroles de sagesse amérindienne ne soient pas connnues du plus grand nombre. |
Inscription : 02 juillet 2003 Dernière visite : Avant-hier Message posté : 2580 Sujet ouvert : 258 Parcs visités : 36 Bucket list : 90 Coups de cœur : 17 Connecté : Non Site : arizona-dream.com Localisation : Quelque part dans l'univers ... Loisir : Technologies liées à l'internet, badminton, voyages... Récits de voyage : Dirt road - Ouest américain |
Courte traduction amérindienne02 février 2010 à 08:59:34 par El Coyotos Pour le mot sang, je ne connais pas la traduction...Par contre, pour le mot noir en Lakota la traduction est : Sapa Mais notre spécialiste igmu devrai faire la traduction du mot sang 🕸 Que tes pas marchent dans la beauté. Proverbe Navajo
|
Inscription : 08 mai 2009 Dernière visite : 11 janvier 2012 Message posté : 307 Sujet ouvert : 24 Connecté : Non Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France Loisir : Lecture |
Re02 février 2010 à 09:02:47 par Igmu Ska Bonjour,En Lakota, on dirait: "Wé Sápe" sang = wé noir = sápA (qui devient sápe en fin de phrase) (Les voyelles sont accentuées pour la prononciation) Cordialement, Igmu Ska ~128376~ Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)
|
Inscription : 02 février 2010 Dernière visite : 02 février 2010 Message posté : 13 Sujet ouvert : 1 Connecté : Non |
Re02 février 2010 à 17:40:38 par SBLAN Bonsoir,Merci à vous deux pour ces informations. Bien cordialement. |
Inscription : 08 mai 2009 Dernière visite : 11 janvier 2012 Message posté : 307 Sujet ouvert : 24 Connecté : Non Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France Loisir : Lecture |
Courte traduction amérindienne02 février 2010 à 19:06:14 par Igmu Ska Heureux d'avoir pu vous être utiles ! ~128376~ Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)
|
Inscription : 02 février 2010 Dernière visite : 02 février 2010 Message posté : 13 Sujet ouvert : 1 Connecté : Non |
Re02 février 2010 à 23:24:31 par SBLAN D'accord, merci pour cette précision.Je crains malgré tout que je vais devoir réfléchir à un autre titre. J'étais curieux de savoir ce que ça pouvait donner mais je ne pense pas que cela fonctionne. En tout cas,je vous remercie du temps que vous m'avez accordé. Pour finir, je pense dédier le roman au peuple amérindien. C'est un thriller orienté fantastique qui devrait sortir courant avril. Oh, j'en profite pour reposer une question, je ne sais pas si vous pourrez m'aider: au travers du livre, chaque grande partie est introduite par une citation amérindienne. Seulement, pour des raisons de droits je dois citer les ouvrages d'où sont tirées les traductions françaises. Or, j'ai trouvé deux de ces citations (sur 7) uniquement sur Internet, sans aucune information quant à leurs sources. Je vous fait un copier/coller ci-dessous (désolé, je ne suis probablement pas dans la bonne rubrique), juste au cas où vous les connaîtriez : "Toi qui t'ouvres sur le chemin de réalisation, écoutes ce que dit le tambour : Il est rond comme la Terre et comme les cycles de vie ; il est rond comme les cercles de parole. Il est rond de la forme du soleil et de la pleine Lune ; il a la forme du cœur des fleurs." (auteur inconnu à ma connaissance) Puis la seconde de Black Elk : "Quand je regarde maintenant vers le passé du sommet de mon vieil âge, je peux encore voir les femmes et les enfants étendus, massacrés, les corps jonchant le sol du ravin." La plupart des autres citations sont extraites du livre Pieds nus sur la terre sacrée, que vous connaissez peut-être. Merci encore et navré pour toutes ces questions. Bonne soirée + |
Inscription : 08 mai 2009 Dernière visite : 11 janvier 2012 Message posté : 307 Sujet ouvert : 24 Connecté : Non Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France Loisir : Lecture |
Re03 février 2010 à 08:24:39 par Igmu Ska Bonjour, ~128376~ Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)
|
Inscription : 08 mai 2009 Dernière visite : 11 janvier 2012 Message posté : 307 Sujet ouvert : 24 Connecté : Non Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France Loisir : Lecture |
Courte traduction amérindienne03 février 2010 à 09:57:07 par Igmu Ska Hi, SBLAN Dans "Elan-Noir parle", Editions "Le Mail, 1987,se trouve une phrase qui ressemble beaucoup à celle que vous donnez : "Quand je regarde maintenant vers le passé du sommet de mon vieil âge, je peux encore voir les femmes et les enfants étendus, massacrés, les corps jonchant le sol du ravin." Voici la traduction que j'ai trouvée (p.271) : "Quand je regarde en arrière, du haut de la colline élevée de ma vieillesse, je vois encore les femmes et les enfants massacrés, couchés en tas et éparpillés tout au long du ravin tortueux, aussi clairement que je les avais vus avec les yeux de ma jeunesse." (traduit de l'américain par Jean-Claude Muller) Bien cordialement, Igmu Ska ~128376~ Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)
|
Inscription : 02 février 2010 Dernière visite : 02 février 2010 Message posté : 13 Sujet ouvert : 1 Connecté : Non |
Re03 février 2010 à 10:20:29 par SBLAN Ah c'est super, merci beaucoup. Il est possible que ça fasse l'affaire. Je vais soumettre à mon éditrice la différence entre les deux textes et on verra si ça pose problème.Concernant le Chant du Tambour, selon vous l'auteur pourrait donc être en vie ? Connaîtriez-vous par hasard une citation qui se rapprocherait un peu de celle-ci ? Je cherche quelque chose qui évoquerait les cycles de vie tout en sous entendant une évolution personnelle ? Pas facile, je le reconnais. Sinon j'ai une page de remerciements à la fin du roman, je pensais faire référence à votre site si vous n'y voyez pas d'inconvénient pour vous remercier de répondre à mes questions. |
Inscription : 08 mai 2009 Dernière visite : 11 janvier 2012 Message posté : 307 Sujet ouvert : 24 Connecté : Non Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France Loisir : Lecture |
Courte traduction amérindienne03 février 2010 à 15:29:54 par Igmu Ska Concernant le Chant du Tambour, selon vous l'auteur pourrait donc être en vie ? Connaîtriez-vous par hasard une citation qui se rapprocherait un peu de celle-ci ? Je cherche quelque chose qui évoquerait les cycles de vie tout en sous entendant une évolution personnelle ? Pas facile, je le reconnais.
En effet. Le cercle est partout présent dans la culture Lakota mais il n'est pas associé à un "chemin de la réalisation" (à ma connaissance). Lorsque je citais Russell Means, j'avais en mémoire une causerie assez récente qu'il avait faite sur son site mais je n'arrive pas à la retrouver. Par contre, il avait aussi publié un texte de Thunder Horse que j'avais traduit ici même : La vie continue, elle poursuit le cycle. Le soleil se lève chaque matin et avec lui viennent de nouvelles opportunités, un nouvel espoir. Peu importe quel type de journée était hier, peu importe quelles victoires ont été célébrées, chaque nouveau jour est une chance pour rétablir la véritable histoire, réparer une erreur, obtenir une autre victoire et faire un nouveau pas dans notre voyage. Chaque nouvelle journée est une chance d'être renouvelé et de renaître - une nouvelle occasion de faire partie du cercle qu'est la vie, tout en sachant que c'est un voyage, pas une course et que l'on ne voyage pas seul.
Bien cordialement, ~128376~ Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)
|