Page 53 sur 71 | Page en cours : 53 | Nombre de message : 352 |
Lakota youtubedu 15-02-2012
Je pense poser rapidement (délai maxi 2 à 3 semaines) plusieurs vidéos sur youtube. J'espère que des locuteurs me répondront et feront avancer le schmilblick. J'ai donné il y a un mois une vidéo à itancancan (le grand chef) mais il ne l'a pas placée sur le site (??)
|
Affichage : 2766, réponse : 2 - Forum : La langue Lakota - Message : Lakota youtube |
Questions sur qq mots basiquesdu 15-02-2012
je ne retrouve pas dans le Büchel le "hau/han" (pour "oui") mais uniquement le han (pour "oui") Les distinctions locuteur masculin/féminin sont assez rares dans ce dictionnaire. Le distinguo hau (oui pour homme) versus han (oui pour locuteur féminin) existe dans le dictionnaire White Hat et très probablement aussi dans le NLD Je (donc sous réserve !) traduirais le "pilamayaye lo" plutôt en "pilamaya yelo" (ce qui est très proche vu que les syllabes sont toujours espacées chez un bon locuteur). la racine est ipilaye ("le plaisir"), ma: me/moi/à moi, yelo emphase pour locuteur mâle, pilaya: faire plaisir. wopila est le substantif (on place la syllabe wo devant le verbe pour transformer le verbe en mot (on place aussi bien souvent le suffixe pi derrière le verbe pour transformer le verbe en substantif ...!!) donc le remerciement |
Affichage : 19947, réponse : 45 - Forum : La langue Lakota - Message : Questions sur qq mots basiques |
Traduire "liberté" en cherokeedu 30-01-2012
le mot prison est traduit en Lakota par "toile d'araignée" |
Affichage : 9108, réponse : 6 - Forum : La langue Lakota - Message : Traduire "liberté" en cherokee |
Recherche dictionnaire lakotadu 26-01-2012
scan partiel de 2 dictionnaires : |
Affichage : 10835, réponse : 22 - Forum : La langue Lakota - Message : Recherche dictionnaire lakota |
La langue parlée par les yankton et yanktonais : le nakotadu 25-01-2012
ou nakona, parlé aussi par les Assiniboine (au contact direct (et souvent brutal) des Lakota) Lakota, Nakota et Dakota sont 3 branches de la grande famille linguistique Hokan Siouan. Grâce à CE site, je tombe sur http://fpcctalkindian.nativeweb.org/ J'avais pu lire ailleurs que la différence principale entre le Lakota et le Nakota se limitait à la substitution du n dans le Nakota par le l dans le Lakota. On peut voir grâce au site http://fpcctalkindian.nativeweb.org/ que c'est un peu plus complexe ! Je peux y lire Comment vas-tu ? En Nakota : Doken ya u ? Le Lakota pourrait dire : "Tokel yau hwo ?" Le n est bien remplacé par le l mais le d se transforme légèrement : il devient t La main. Nambe. Le Lakota dira "nape" Allez-vous bien ? Daya ya u ? Le Lakota dirait "Tanyan yau hwo ?". Le d se transforme légèrement en t, et encore un classique : le rajout de la nasalisation des a dans tanyan. Il est clair pour moi que, avec le contexte, un Assiniboine se ferait comprendre sans problème par un Lakota Mange ! Woda ! Le Lakota dirait "Yuta yo !". Le o de woda devient u dans yuta (le u Lakota se prononce "ou") ! Le ou de woda devient un i dans yuta ! Et pour finir, le d se transforme (très légèrement) en t Avez-vous de l'argent ? Maza ska nuha ? Le Lakota dirait "Mazaska luha hwo ?". Là on retrouve seulement le distinguo n versus l Oui ! Ha ! Le Lakota garçon dirait "Han !". Simple nasalisation du a Non ! Hiya ! Identique en Lakota Je ne suis pas bien. Daya wa ush. Le Lakota dirait "Tanyan wau sni". On a perdu le son "ni" final dans la phrase Nakota Je ne me sens pas bien. Sija wau. Le Lakota dirait "Mikuja" ou "Sica wau" : le son j de sija se transforme en tch dans sica. Là encore, avec le contexte, no problemo. Donne moi ! Mak'u ! Le Lakota dirait "Mak'u yo !" |
Affichage : 2797, réponse : 1 - Forum : La langue Lakota - Message : La langue parlée par les yankton et yanktonais : le nakota |
Page 53 sur 71 | Page en cours : 53 | Nombre de message : 352 |